Participation à des jurys de thèse de doctorat
- Christel Nissile, « Grammaire floue » et enseignement du français en Angleterre : les leçons du manuscrit Oxford Magdalen 188 (thèse de l’université de Neuchâtel, sous la dir. d’Andres Kristol et de Jean-Paul Chauveau, 2009).
- Marie Jacob, La représentation de l’Antiquité en France à la fin du XVe siècle : le cas de la production enluminée de l’atelier des Colombe à Bourges (1470-1500) (thèse de l’université Paris-X, sous la dir. de Jean-Pierre Caillet, 2009).
- Béatrice Stumpf, Lexicographie et lexicologie historique du français (thèse de l’université Nancy II, sous la dir. de Jean-Paul Chauveau, 2009).
- Claire Muller, Médialité de la charte : caractérisation structurelle du genre textuel dans un corpus de chartes françaises inédites du XIIIe siècle. Accompagné d’une édition de 230 chartes inédites (thèse de l’université de Zurich, en cotutelle avec l’université Paris-Sorbonne (Paris-IV), sous la dir. de Martin Glessgen et de Jean-Pierre Chambon, octobre 2011) [président du jury].
- Graziella Pastore, Nicolas de Gonesse e la traduzione francese di Valerio Massimo : edizione e commentario (thèse de l’Università degli Studi di Torino, en cotutelle avec l’Université Paris 3-Sorbonne Nouvelle, sous la dir. d’Alessandro Vitale-Brovarone et de Gabriella Parussa, janvier 2012) [rapporteur].
- Elisabetta Barale, Edition critique de La genealogie, la vie, les miracles et les merites de saint Foursy de Jean Miélot (ms. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Series Nova 2731) (thèse de l’Università degli Studi di Torino, en cotutelle avec l’Université Catholique de Louvain la Neuve, sous la dir. de Paola Cifarelli et de Tania Van Hemelryck, mai 2014).
- Stefania Maffei Boillat, « Le Mariale lyonnais du manuscrit de Paris, BNF, fr. 818 (xiiie s.) : étude linguistique, commentaire historique et édition des miracles inédits avec traduction et glossaire » (thèse de l’université de Lausanne, sous la dir. de François Zufferey, juin 2104).
- Myriam Bergeron-Maguire, « Le français en Haute-Normandie aux 17e et 18e siècles : aspects lexicaux, phonétiques et grammaticaux » (thèse de l’université de Lorraine, en cotutelle avec l’université Paris-Sorbonne, sous la dir. de Yan Greub et d’André Thibault, décembre 2014) [rapporteur].
- Louis-Gabriel Bonicoli, « La production du libraire-éditeur parisien Antoine Vérard (1485-1512) : nature, fonctions et circulation des images dans les premiers livres imprimés illustrés » (thèse de l’université Paris Ouest-Nanterre La Défense, sous la dir. de Jean-Pierre Caillet, décembre 2015) [rapporteur].
- Ildiko Van Tricht, « Science en texte et contexte : la terminologie médicale française utilisée dans les Problèmes d’Evrart de Conty à la lumière du discours médical médiéval » (thèse de l’université de Leuven, sous la dir. de Michèle Goyens et de Pieter De Leemans, décembre 2015).
- Marie Bisson, « Une édition numérique structurée à l’aide de la Text Encoding Initiative des textes montois de dom Thomas Le Roy : établissement critique des textes, recherches sur les sources, présentation littéraire et historique » (thèse de l’université de Caen, sous la dir. de Véronique Gazeau et de Catherine Jacquemard, décembre 2015).
- Joana Casenave, « La transposition numérique de l’édition critique : élément pour une édition de l’Isopet 1-Avionnet » (thèse de l’université Paris-Est Créteil, sous la dir. de Jeanne-Marie Boivin et de l’université de Montréal, sous la dir. d’Yves Marcoux, octobre 2016) [rapporteur]
- Valérie Ruf-Fraissinet, « L’illustration de La Cité de Dieu de saint Augustin, dans sa traduction française par Raoul de Presles, à Paris à la fin du Moyen Âge : Les manuscrits attribués à Maître François » (thèse de l’université Paris Ouest-Nanterre La Défense, sous la dir. de Jean-Pierre Caillet, décembre 2016) [rapporteur].
- Alice Colantuoni, « La Croncaca della Morea : edizione e studio della versione francese » (thèse de l’EPHE et de l’université de Naples Frédéric II, sous la cotutelle de Fabio Zinelli et de Laura Minervini, juillet 2017) [rapporteur et président].